на английском свободной?
Чтобы говорить, не задумываясь и не запинаясь на каждом слове?
.
В одной семье возникла такая жизненная ситуация:
Ребёнок немного заикается.
Он должен пойти в детский сад,
и мама решила отдать его в логопедический сад
(он заикается чуть-чуть),
на что папа возразил, что если бы он, папа,
все время находился в компании заикающихся людей,
он бы и сам начал заикаться.
«If you lie down with dog, you will get up with fleas».
.
А как научиться без запинки говорить по-английски,
если в ближайшем окружении нет людей,
бегло говорящих по-английски?
.
ПРЕДСТАВЬТЕ — вы говорите по-английски плавно, свободно
и довольно легко!
Сначала язык не очень будет слушаться,
а постепенно — по мере занятий —
вы начнёте говорить все быстрее и быстрее!
И не когда-нибудь в будущем.
Мы предлагаем Вам сделать это
ровно за 6 недель.
.
Многие люди верят,
что зубрежка необходима
при изучении английского языка
.
неграмотность составителей учебников,
плоды которой приходится пожинать тем людям,
которые хотят свободно владеть языком, не насилуя себя,
обучаясь так, как мы учимся языку в жизни.
.
.
а затем и свободу бегло говорить и понимать по-английски.
И это благодаря системе,
которую и я в свое время нашла для себя,
чтобы научиться говорить по-английски.
И сегодня я делюсь с вами.
Вы сможете, наконец, увидеть результаты, которые хотите.
.
Об этой системе и пойдет сейчас речь.
К сожалению, многие люди по-прежнему верят,
что зубрежка — это единственный способ "выучить" английский.
.
Посмотрите в Интернете —
на каждом форуме обязательно найдется некто,
кто скажет "язык надо ТУПО зубрить".
.
Да и многочисленные учебные пособия
разнообразием методов не страдают,
предлагая запоминать "ситуативные" слова и фразы.
.
И если вы никогда раньше не пытались
самостоятельно освоить иностранный язык,
вы легко поверите в эту ложь.
.
Поверите, что без зубрежки не обойтись.
.
А я не хочу, чтобы вы в это верили.
.
что если вы еще не говорите по-английски,
то это потому, что вы недостаточно зубрили.
Не верьте!
.
Приводит его к усталости и потере смысла.
Знаю, что вы не хотите такого результата.
И я делаю всё, чтобы помочь вам этого избежать.
.
"2 года я анализирую все курсы английского языка. Есть раскрученные системы, но благодарность хочется выразить именно Вам! С какой ЛЮБОВЬЮ, с САМООТДАЧЕЙ Вы и ваша команда это делаете! Грамотная реклама сейчас заполняет все, а я от души желаю, чтобы люди услышали и поняли именно вас! С уважением, ваш подписчик Светлана Макеева" "Со многими преподами и их материалами я знаком, многие лежат на полочке! Вы меня и привлекли тем, что вроде всё у Вас это и есть — я по своему графику свободного времени и Вашим обозначенным шагам и системе смогу учиться сам ! С ув. Валерий К." |
Я не хочу, чтобы вы ходили по замкнутому кругу.
Потому что я всегда ценила свое время и свои усилия,
и потому умею ценить и ваши.
Я выстраиваю для вас ту систему, по которой обучалась сама.
Уникальный Метод Полного Погружения
позволит вам бегло заговорить по-английски
без зубрежки, нудных повторений и усталости
.
СЕКРЕТ 1:
Мы с вами уже выяснили,
что бесполезно учиться говорить по-английски,
заучивая ситуации и фразы,
потому что речь — это мысль, а не набор фраз.
А мысль всегда уникальна.
Поэтому мы учимся выражать мысль,
а не зубрить ненужные, неинтересные фразы.
Если вы не сделаете этого, то у вас не получится быстро научиться мыслить и говорить
по-английски, а время, силы и энтузиазм будут потрачены понапрасну.
СЕКРЕТ 2:
И в то же время, в речи часто используются
общеупотребительные фразы и сочетания,
которые надо знать.
Фразы, свойственные именно этому языку.
Например, мы говорим "в конце концов":
В конце концов, кому стало хуже от того, что я совершил?
Было бы ужасно глупо переводить дословно это выражение с русского на английский:
— "in the end of the end",
потому что в английском в таком случае скажут after all:
After all, whom did I wrong by what I did?
или, в крайнем случае, скажут "in the end".
Этот пример всем понятен.
Но, к сожалению, не всем понятно, что точно так же бывают смешны попытки шпарить целыми предложениями, подставляя английские слова в русские грамматические структуры.
А потом удивляться, "а почему это так не говорят?".
Хочу напомнить вам здесь забавный анекдот:
"В центре Лондона встречаются два незнакомых молодых человека.
Один к другому обращается с вопросом:
— What clock?
— Six watch.
— Such much?
— To whom how.
— Ха, ты тоже, что ли, в московском Инъязе учился?"
Попытка говорить по-английски, подставляя зазубренные английские слова в русские конструкции, приводит вот к таким комическим "To whom how".
Конечно, есть случаи, когда выражение имеет полную кальку в обоих языках — например:
строжайший секрет (или полный секрет).
a strictest secret (or a complete secret).
А еще по-английски могут сказать a close (закрытый, строго охраняемый) secret и a profound (полный, абсолютный) secret.
Но и тут не так все просто.
Как только мы захотим сказать
Это хранилось в строжайшем секрете (или в полном секрете),
мы тут же рискуем сделать ошибку,
потому что в русском предложении есть предлог,
а в английском нет:
It was kept a strictest secret (or a complete secret).
И кроме того, наш возвратный глагол "хранилось"
по-английски выражен пассивным залогом "It was kept".
Поэтому фразы и выражения надо усваивать из речи носителей, а не пытаться калькировать на английский русские фразы.
Тогда вы сможете быть спокойны за свою речь — вас обязательно поймут.
И вы не будете удивляться тому, что вам ответили так или иначе,
ведь вы знаете, что можно сказать и так, и эдак.
Только практика правильного обучения поможет достичь такой свободы понимания и речи.
.
И остается один самый важный секрет, который я вам сейчас открою:
Как сделать так, чтобы процесс обучения не был нудным и скучным?
Ведь это именно та проблема,
которая не позволяет сотням и тысячам людей заговорить по-английски.
Никто не любит скуки,
все стараются избегать бессмысленной работы.
Вы помните, что в концлагерях для того, чтобы уничтожить человека морально,
его заставляли выполнять очевидно бессмысленную работу?
Так, повторять сто раз английские временные глагольные формы для того, чтобы якобы научиться их использовать в речи, это самая бессмысленная работа, какую только можно себе представить.
Именно поэтому вы и старались этого избегать, хотя и думали, что это правильно и нужно.
Не ваша лень, а ваше чувство самосохранения двигали вами, когда вы забрасывали учебник куда подальше, в надежде выучить это "потом".
Итак,
СЕКРЕТ 3:
Интерес — это главная ниточка,
следуя которой вы легко преодолеете все сложности
и сможете быстрее заговорить по-английски.
Поэтому я назвала свой метод Полным Погружением.
Если вы занимаетесь с интересом правильным способом,
вы будете увлечены этим Полным Погружением так,
что нужные речевые модели
будут усваиваться незаметно, как бы сами собой,
и при этом прочно и навсегда,
потому что полное погружение подразумевает
полную заинтересованность и проживание,
что позволяет впитывать язык и усваивать словарный и фразовый запас активно и верно.
И все, что вам останется — это ощущение полной свободы!
Сначала свободы заниматься тем, что вам интересно,
а затем и свободы выражения мысли на английском языке —
вы открываете рот и легко говорите то, что думаете,
а не то, что выучили из учебника.
У вас неплохой словарный запас, вы неплохо
понимаете по-английски, а когда начинаете
говорить, чувствуете, что приходится подбирать
каждое слово и скорость речи ниже, чему у
двухлетнего ребенка?
Накопили достаточный языковой опыт, а бегло
говорить так и не получается? —
Рискните и начните!
"Говорить по-английски быстро!"
Открываем Секреты
Беглой Английской Речи
.
горки — страшно, захватывает дух, но очень
увлекательно, и эмоций — море!
А результат — формирование навыков беглой речи
за шесть недель ежедневных занятий.
Вы действительно
заговорите по-английски быстрее
после прохождения этого увлекательного тренинга.
Для этого мы используем особый алгоритм,
с помощью которого эффективность занятий значительно усиливается.
Новый видеокурс получился очень необычным!
Так мы еще никогда с вами не занимались.
Сразу оговорюсь, что он не для начинающих.
Этот видеотренинг создан для тех, кто хочет ускорить свою речь,
и совершить своеобразный прорыв к беглой плавной речи на английском языке.
Это очень интересно!
Развитие эффективных разговорных навыков:
1. Умение понимать на слух не отдельные слова, а фразы и диалоги целиком.
2. Умение грамотно говорить именно по-английски, а не "по-русски английскими словами".
Попытка перевода с русского на английский в речи — это серьёзная ошибка, мы её избегаем. — Говорим по-английски быстро и правильно!
3. Ускоряем речь очень оригинальным и увлекательным способом. Это похоже на захватывающую дух игру, а результат будет удивительным.
4. Интонация и произношение. Продолжаем тренироваться каждый день.
5. Существенное пополнение словарного и фразового запаса самым эффективным способом.
— вы станете говорить по-английски свободнее, освоив точный метод курса
— вы пополните словарный и фразовый запас выражениями, помогающими лучше выразить свою мысль
— вы наработаете ещё опыт в понимании беглой речи на слух, точно следуя рекомендациям курса
В целом работа рекомендуем способом займёт у вас не менее 6 недель.
Приготовьтесь к довольному интенсивному погружению в живой настоящий английский язык.
Уровень сложности — выше начального.